第百九段 高名の木登りといひしをのこ、人をおきてて、

高名の木登りといひしをのこ、人をおきてて、高き木に登(のぼ)せて梢を切らせしに、いと危ふく見えしほどは言ふ事もなくて、おるるときに軒長(のきたけ)ばかりになりて、「あやまちすな。心しておりよ」と言葉をかけ侍りしを、「かばかりになりては、飛びおるるともおりなん。如何(いか)にかく言ふぞ」と申し侍りしかば、「その事に候。目くるめき、枝危ふきほどは、おのれが恐れ侍れば申さず。あやまちは、やすき所になりて、必ず仕る事に候」といふ。

あやしき下臈なれども、聖人の戒めにかなへり。鞠も、難き所を蹴出して後、安く思へば、必ず落つと侍るやらん。

▼音声が再生されます▼

口語訳

名高い木登りという男が、人に指導して、高い木に登らせて梢を切らせる時、たいそう危なく見えるうちは何も言わず、木を下りる時軒の高さほどになって、「しくじるな。心しておりろ」と言葉をかけましたのを、「これくらいになれば、飛びおりても無事におりられよう。どうしてそのように言うのか」と申しました所、「その事でございます。目がくらくらするほど高く、枝が危ないうちは、自分自身の恐怖心がございますので、何も申しません。失敗は、安全な所になって、必ず起こる事でございます」と言う。

身分の低い下賤な者の言う事ではあるが、聖人の戒めにかなっている。蹴鞠も、難しい所をうまく蹴り上げた後、余裕だと思ったら、必ず落ちるものだとか申すそうでございます。

語句

■高名 名高い。 ■おきてて 「掟て」。指図して。 ■軒長 軒の高さ。 ■目くるめく 目がくるくる回ること。くらくらすること。 ■下臈 身分の低い者。 ■聖人の戒め 「君子は、安けれど危きを忘れず、存すれども亡びんことを忘れず、治まれども乱れんことを忘れず、ここを以て身安くして国家保つべきなり」(易経・繋辞)のことを指すか。 ■鞠 蹴鞠。

メモ

■専門家の知恵を語って有名な章段。

朗読・解説:左大臣光永

発売中

■聴いて・わかる。『徒然草』for Windows
https://sirdaizine.stores.jp/items/5726666100d331592d016b2b

『徒然草』の全文を、現代語訳つきで朗読し、楽しく解説しました。一文一文を丁寧に読み解き、歴史的背景も含めてわかりやすく解説していきます。