第百六十六段 人間の営みあへるわざを見るに

人間の営みあへるわざを見るに、春の日に雪仏を作りて、そのために金銀・珠玉の飾りを営み、堂を建てんとするに似たり。その構へを待ちて、よく安置(あんぢ)してんや。人の命ありと見るほども、下より消ゆること、雪のごとくなるうちに、営み待つ事甚(はなた)だ多し。

口語訳

人間の互いに励みあっている仕事を見ると、春の日に雪の仏を作って、そのために金銀・宝玉の飾りを取り付け、堂を建てることに似ている。その堂が完成するのを待って、雪仏をうまく安置できるだろうか。人の命はまだあると見ているうちに、下から消えていくことは雪のようである中で、あくせく働いて何かを期待していることが、とても多い。

語句

■よく安置してんや 仏を安置することができるだろうか。「よく~す」は「~できる」。「や」は反語。 ■営み待つ あくせくと働いて、何かを期待する。

メモ

■比喩のたくみさ
■無常

朗読・解説:左大臣光永

発売中

■聴いて・わかる。『徒然草』for Windows
https://sirdaizine.stores.jp/items/5726666100d331592d016b2b

『徒然草』の全文を、現代語訳つきで朗読し、楽しく解説しました。一文一文を丁寧に読み解き、歴史的背景も含めてわかりやすく解説していきます。