第二百十八段 狐は人に食ひつくものなり
■『徒然草』朗読音声の無料ダウンロード
■【古典・歴史】メールマガジン
■【古典・歴史】YOUTUBEチャンネル
狐は人に食ひつくものなり。堀川殿にて、舎人(とねり)が寝たる足を狐に食はる。仁和寺にて、夜、本寺(ほんじ)の前を通る下法師(しもほうし)に、狐三つ飛びかかりて食ひつきければ、刀を抜きてこれをふせぐ間、狐二疋(ひき)を突く。一つは尽き殺しぬ。二つは逃げぬ。法師はあまた所食はれながら、ことゆゑなかりけり。
口語訳
狐は人に食いつくものである。堀川殿にて、舎人が寝ている足を狐に食われた。仁和寺にて、夜、本堂の前を通る下級の僧に、狐が三匹飛びかかって食いついたので、刀を抜いてこれを防ぐ間、狐二匹を突く。一匹は突き殺した。二匹は逃げて行った。法師はあちこち食われながら、特にどうという支障は無かった。
語句
■堀河殿 兼好の在俗時の主家。源通親の次男通具以降、堀川家とした。館が堀河通りに面していたものだろうが、位置は不明。 ■舎人 貴族に使える下級の召使い。馬の口取り・牛車の牛飼いなどを務める。 ■仁和寺 第五十二段・五十三段参照。 ■本寺 仁和寺の本堂か。 ■下法師 雑役にあたる身分の低い僧。 ■ことゆゑ 「事故」支障。
メモ
■堀河殿
■仁和寺はたびたび文学作品の舞台になっている。『徒然草』では「仁和寺の僧」
■境内でリスは見たことがある
前の章「第二百十七段 或大福長者の言はく」|次の章「第二百十九段 四条黄門命ぜられて言はく」
徒然草 現代語訳つき朗読